Traduire une phrase en plusieurs langues rapidement : très rapidement.

Si vous utilisez google traduction, (chose que je fais plusieurs fois par semaine) vous devez savoir que cet outil merveilleux (google traduction) ne traduit que dans une seule langue à la fois. C’est d’ailleurs ce qu’on demande la plupart du temps , mais il arrive parfois de vouloir traduire un mot ou une phrase en plusieurs langues. Dans ce cas, il faudrait une page qui puisse offrir ce service en un seul clic sans qu’on ait à faire une manipulation par langue.

L’idée : Traduire un mot ou une même phrase dans plusieurs langues et cela, en un minimum de manipulations (souris, clic, clavier, ok google).

La solution 1  : Translatr.varunmalhotra.xyz/

Ce site propose de cocher les langues dans lesquelles  vous voulez traduire un mot ou un groupe de mots (phrase)   Une fois que les cases des langues à traduire sont cochées (une fois pour toutes) , vous pouvez commencer à traduire une grande série de mots ou petites phrases qui seront récupérées sous forme d’une liste ou encore sous forme de code json (je laisse cette dernière option pour les pro).

Dans l’exemple je veux traduire « J’essaye de comprendre » en Arabe, Azerbaijanais, Gallois, Allemande, Anglais, Esperanto et Perse !  Et ça donne la figure suivante.

zerbaijani: M?n anlamaq üçün c?hd Welsh: Rwy'n ceisio deall German: Ich versuche zu verstehen English: I try to understand Esperanto: I try to understand

L’outil s’appuie sur l’interface (API) de google, il n’est donc pas fiable à 100% mais pour 99% des cas.  « Il vaut mieux une mauvaise traduction que pas de traduction du tout » (cette affirmation n’est pas vraie pour la traduction assermentée ou professionnelle) . Pour les développeurs d’application multilingues, voilà une page qui devrait donc être forte utile. Pour les amoureux des langues, c’est carrément très agréable de pouvoir plonger dans la traduction multilingue juste pour la beauté de la démarche. Pourquoi donc ne pas s’amuser à dresser des cartographies linguistiques comme celle qui suit.

source image http://maps-oe.tumblr.com comment dit on problème dans toutes les langues d’Europe.

Content A priori, le mot « problème » est assez commun dans toutes les langues, sauve bien-sur  en finlandais  et en basque qui sont vraiment des langues mystérieuses. Je m’attendais d’ailleurs à voir une autre traduction en hongrois.  

Pour réaliser une telle carte vous pouvez vous référer à mon article comment réaliser une carte du monde via googledoc.

Solution 2 : dicovia.com mot à mot

En terme de dictionnaire multilingue vous pouvez aussi essayer  dicovia.com  mais il ne traduit que des mots et pas des phrases. C’est donc moins intéressant, mais c’est tout de même très instructif. De plus, si on étudie la syntaxe du site, on peut spécifier dans quelles langues on veut traduire simplement en écrivant une requête comme « Problème en Anglais ».

 

 Conclusion : ce genre d’outil en ligne sur internet est assez rare il faudra donc bien les mettre dans les favoris et utiliser ensuite une extension comme dewey  pour les retrouver facilement, surtout si vous avez des milliers de favoris comme moi.

Apprendre l’anglais sur youtube

La nouvelle génération a de la chance, oui, il y a tout pour apprendre sur Internet à condition de chercher un peu, mais surtout à condition d’être motivé. Côté apprentissage de l’anglais, c’est carrément le bonheur! Nous les vieux geek, nous n’avions que la BBC (en onde courte) pour écouter de l’anglais. Aujourd’hui, plus d’excuse, il y a tout à portée de clic.

La découverte de cette semaine, c’est la compilation des chaînes youtube de mémé  GILL

Cette compilation faite  avec 11 professeurs totalise 900 leçons d’anglais totalement gratuites! Avec 11 professeurs, on a donc le droit à 11 approches différentes, 11 accents différents.

Apprendre l’anglais avec youtube a plusieurs vertus.

  • C’est gratuit.
  • On apprend à son rythme.
  • On a pas de professeur pour nous couvrir de pipi quand on ne comprend pas un truc.
  • On peut télécharger les leçons  en mp3 en utilisant un outil en ligne (liste obsolète à reprendre).
  • On peut écouter les leçons quand on veut.
  • On peut même afficher les traductions (bien qu’elles ne soient pas top fiables). Voir l’animation qui suit pour savoir comment faire (barre d’outil youtube en bas à droite de la vidéo)

  • Avec les touches de raccourcis on peut écouter et réécouter les vidéos plus facilement.
  • Si on est un super besogneux on peut utiliser le superbe outil de prise de note VideoAnt.

Les points négatifs de youtube pour apprendre l’anglais

  • Il faut trouver des vidéos adaptées à notre niveau d’anglais. Les chaînes de Mémé Gill sont déjà faites pour un niveau intermédiaire.
  • Il faut être motivé, car un professeur, même si ce n »est pas marrant, ça nous oblige a étudier (peur du gendarme).
  • Il ne s’agit que d’un complément d’apprentissage, car sur Youtube, on ne pratique pas la langue, on ne la parle pas.

Compléter l’apprentissage hors de youtube.

De toutes façon, je le vois bien avec mes teens à la maison, la clé c’est aussi le tutorat, car dans les jeunes âges, on ne comprend pas toujours l’importance d’apprendre des langues étrangères. Pour les moins jeunes, je pense que tous mes conseils sont intéressants à étudier, sachez que  la plupart du temps je dis ce que je fais et je fais ce que je dis.

Note pour les youtubers potentiels.

Si vous n’êtes pas aussi doué que Cyrprien ou Norman, vous pouvez voir que tous ses professeurs utilisent des moyens extrêmement rudimentaires sur leurs chaînes ; Un tableau blanc , c’est tout! Et certaines chaînes ont plus de 800 000 abonnés!

Conclusion : Ces chaines vont être profitables, non seulement pour les élèves, mais aussi pour les professeurs qui pourront les utiliser comme supports pédagogiques. En admettant, qu’on étudie une vidéo par jour (ce qui est énorme), on en aura pour 3 ans à faire le tour, sans compter les nouvelles leçons qui arrivent régulièrement sur ces chaînes! Que du bonheur.

Apprendre pratiquer une langue en surfant sur le net (extension chrome)

Le bonheur aujourd’hui c’est d’accéder à tous les médias du monde (presque) et de pouvoir même lire du japonais en actionnant google translate. Le revers de la médaille de tous ces outils intelligents, c’est que ça n’incite plus vraiment à apprendre des langues. Il faut donc trouver des astuces pour apprendre des langues et profiter du miracle internet, non pas pour devenir débile, mais justement pour profiter de l’internet avant que l’internet ne profite de nous.

Obsédé par l’apprentissage, je scrute le net à l’affût de nouveautés pour apprendre des langues. Voilà une extension Language Immersion  qui permet justement de nous faire apprendre une langue à dose homéopathique sans toutefois nous assommer et nous dégoutter comme ont su si bien le faire tous mes professeurs de langue jusqu’à la terminale.

Comment Language Immersion peut nous aider à apprendre une langue.

Scénario 1 : vous lisez couramment l’anglais

Déjà, bravo, car si vous lisez couramment l’anglais, ça va vous aider franchement pour apprendre une troisième langue. Dans ce scénario, il faut programmer votre troisième langue à partir de l’extension que vous avez installé dans chrome et choisir votre niveau dans la langue que vous voulez apprendre.

Une fois que vous avez mis en route l’extension, quand vous allez surfer sur des contenus anglophones, vous allez voir que certains mots des textes sont dans l’autre langue; comme le montre l’exemple qui suit.

En fonction de votre niveau, vous aurez une plus ou moins grande quantité de mots (voire des phrases) qui seront traduit dans l’autre langue. Il suffit ensuite de cliquer sur les mots pour les retrouver en anglais.

Scénario 2 vous apprenez l’anglais

Même si l’objectif de cette extension n’est pas d’apprendre l’anglais vous pouvez très bien, inverser le rôle de l’extension en programmant l’extension dans le mode « Français », Ainsi, vous pouvez très bien faire la même chose, mais pour apprendre l’anglais. Dans ce cas, plus vous êtes bon en anglais, plus il faudra mettre que votre niveau de français est basic.

Ça marche même à partir du français et n’importe quelle langue

Après une passe sur mon blogue écrit en Français, je me suis aperçu que l’outil permet aussi de travailler avec toutes les langues,

Conclusion:

Ce n’est pas forcément une extension miraculeuse qui va vous faire apprendre une langue, mais c’est un outil de plus parmi les nombreux outils existant  sur internet. On pourrait juste reprocher à cette extension de ne pas surligner légèrement les textes traduit, car parfois ça prête à confusion.

Nota : l’extension mets du temps à réagir et les mots dans l’autre langue vont apparaître parfois plus de 10 secondes (voire plus) après le chargement de la page.

Installez l’extension chrome : Language Immersion

 

 

 

Pin It on Pinterest