Apprendre l’anglais avec les sous-titres des séries (15 minutes par jours gratuit).

Si vous avez l’impression de perdre du temps avec les séries TV, mais que vous ne pouvez pas vous en passer, vous pouvez vous donner bonne conscience en essayant de les regarder en VO, en VO sous titrées en anglais, ou mieux : en VO sous-titrées et avec une aide en ligne pour les mots qu’on ne connait pas. Croyez-en mon expérience de polyglotte, apprendre l’anglais en sous-titres est d’une efficacité redoutable pour passer à la phase de la compréhension d’une langue.

J’ai déjà parlé il y a bien longtemps de English attack et maintenant je vais vous parler de SPEECHYARD qui fera bien plaisir à @Nick de Itstvnews.com  .

Speechyard nous propose de regarder des séries TV (film, documentaires, news***…)  en VO sous-titrés en VO. Youtube fait déjà ça en sous-titrage automatique (bourré souvent de fautes), mais là en plus, on passe à la vitesse supérieure, car dès qu’on ne sait pas un mot, on peut passer la souris sur le sous-titre, cliquer sur le mot et le retrouver traduit dans notre langue maternelle (ou paternelle) ou dans toute autre  langues de notre choix. Pas merveilleux ça? humm où est le hic?

La traduction est faite via Google translate et il est possible de mettre en mémoire les mots qu’on ne sait pas pour le revoir plus tard (non testé).

L’important est tout de même de pouvoir regarder les VO sous-titrées, de repasser un passage qu’on n’a pas bien compris en appuyant sur la flèche de retour. Il y a aussi les raccourcis de touche bien utiles.:

  • (+) pour augmenter la taille des sous-titres.
  • (-) pour diminuer la taille des sous-titres
  • (<-)  la flèche de retour pour revenir aux sous-titres passé.
  • (->) la flèche pour passer au sous-titre suivant.
  • La touche (espace) pour la pause et le redémarrage.

Tout serait parfait et trop beau ! Mais voilà un petit problème : après quelques 15 minutes de bonheur, le truc me dit  »

Whoa! You have reached your daily limit, please buy Pro account to remove all restrictions.

Whoa! Vous avez atteint votre limite quotidienne, s’il vous plaît acheter un compte Pro pour supprimer toutes les restrictions.

Bref avec cette limite quotidienne de temps, le truc nous incite à passer à la version payant qui coûte un peu plus de 60 dollars pour un an, mais le prix réel est de 120 dol . Le prix est tout à fait raisonnable pour celui qui sera très très assidu, mais pour celui qui cherche à faire cet exercice seulement de temps en temps, c’est tout de même un peu salé.

Pour ceux qui ne veulent pas payer comme moi, la solution est de créer plusieurs comptes facebook, cela dit, ce genre de bidouille devient toujours un peu compliquée. Il semble que le temps alloué gratuitement est d’environ 15 minutes, sachez tout de même que c’est déjà pas mal si on se donne comme objectif de pratiquer tous les jours. Sachez tout de même que les sous-titres proposés ne sont pas 100% fiables.

Conclusion : c’est tout de même bien, même si le temps alloué gratuitement journalier est limité. De plus, on peut assister à des séries qui ne sont pas forcément disponibles gratuitement sur internet. On joint donc l’utile à l’agréable. Je me demande tout de même si ce n’est pas mieux de prendre un abonnement Netflix.

Bing traducteur sur Android

Aujourd’hui j’ai testé l’outil android du traducteur de bing. Disponible sur  play.google.com). Il est vrai que l’outil « google translate » est devenu le grand roi de la TAO (traduction assistée par ordinateur), mais on peut tout de même essayer « Bing Translate » que ce soit sur mobile ou sur PC.

J’ai donc téléchargé l’outil de bing translate et je suis un peu resté sur ma faim. Je me demande toujours pourquoi des groupes informatiques aussi puissants que microsoft puissent avoir l’audace de sortir un produit incomplet qui vise à concurrencer un outil plus complet.

Ce que fait l’outil

  • Il traduit  dans une petite poignée de langues, mais ça on le savait car l’application mobile est la même que l’application sur PC.  Dans mon cas, il traduit les langues que je consulter régulièrement, donc pas de pb.
  • Il permet de dicter la traduction ce qui est un peu un must, car taper du texte sur un Smartphone, c’est pas top du tout.
  • Il permet d’inverser le couple de langue ce qui est plutôt utile aussi.
  • Il permet de « Piner » ou d’épingler les mots ou phrases qu’on a traduit.

Ce que ne fait pas l’outil pour l’instant

  • Il ne fait pas de reconnaissance optique des caractères. (OCR) ce qui va nous empêcher de traduire un menu écrit en Japonais.
  • Il ne permet pas de copier les textes traduits.
  • Il ne permet pas de partager les traductions vers les réseaux sociaux,  par email ou via d’autres applications comme par exemple Google Keep ou Simplenote

Conclusion : l’interface est jolie, mais si on a déjà fait des traductions en comparant « Google  » avec « Bing » on sait déjà que Google est tout de même plus fiable, mais ce n’est que mon humble avis.

A la recherche d’un partenaire linguisitque sur internet avec Hellotalk.

Les réseaux sociaux d’apprentissage sont nombreux sur internet (vous pouvez consulter la liste ). Avec l’arrivée des smartphones, la migration est en cours vers la mobilité et voilà donc une application uniquement disponible sur smartphone du nom de http://www.hellotalk.com

Pour les habitués, le principe est assez classique et typique des réseaux sociaux linguistiques. Il suffit de renseigner la ou les langues qu’on peut enseigner (généralement la langue maternelle) et la ou les langues qu’on veut parler et pratiquer. Ensuite le système nous propose une liste de contacts avec des partenaires binômes qui correspondent aux critères exigés.

La recherche de partenaire se fait via les critères de tric comme « en ligne »,  « le plus proche », « le plus proche »… Le mieux est de laisser l’application choisir elle-même (par défaut).

Par défaut, l’outil présentera les candidats les plus adaptés à votre profil.  Dans la capture d’écran qui suit, le truc n’a filtrer que des profils qui viennent de l’Inde, hum !Ce n’est pas forcément l’accent Indien que je recherche pour pratiquer l’anglais….

 Une fois qu’on a trouvé un partenaire éventuel, il suffit d’envoyer des messages avec une proposition honnête de mise en relation.

Pour l’instant, ma pêche aux contacts n’a fait que commencer, je n’ai donc pas pu tester en vraie grandeur. De toutes façons mon objectif n’est pas d’utiliser cette application, mais seulement de trouver des partenaires de conversation. Ça parait simple, mais il n’est pas évident de trouver un bon partenaire linguistique. Certes il existe une application VOIP sur l’application, mais je préfère vraiment les applications sur PC pour ce genre de service. Notez que sur l’application, on a tout ce qu’il faut pour échagner (chat, texte, traduction, envoie de photo….)

Pour éviter l’évasion de client, l’application bloque les liens url et les numéros de téléphone et analyse si le mot skype, whatsapp figure dans les messages. C’est un peu nul, car on a toujours les moyens de contourner la chose facilement.

Il semble que cette application n’a que peu de bouteille, et encore une fois, il faut que la base clients s’élargisse pour vraiment trouver  un bon partenaire et ce, très rapidement. Cela dit, si j’envoie  une moyenne de 1 messags par jour à 5 contacts, je devrais arriver à trouver un bon partenaire dans les quelques jours qui suivent. De plus, mise à part le critère de la nationalité, je n’ai pas d’exigence particulière (tout âge et genre indifférent).

Conclusion : je préfère tout de même les applications sur PC, car le mobile n’est tout de même pas la panacée en terme d’édition de texte. Bien sûr, les jeunes vont peut-être me contredire sur ce point.

Quelques conseils néanmoins : ce n’est pas l’outil qui va vous faire progresser dans les langues, mais c’est votre motivation.  Dse fois quand je présente de produit de ce type, je pense toujours au super gadget électronique qu’est le « pèse-personne »! Ce n’est pas lui qui va vous faire perdre du poids et bien c’est la même chose avec les applications de  langues.

Bon courage avec http://www.hellotalk.com

 

Pin It on Pinterest