Notello : un simple calepin numérique

Quand on parle de prise de notes sur internet on pense à l’outil evernote . J’aime aussi l’outil simplenote que j’utilise pour mon vocabulaire anglais, sans oublier zenpen.io ou encore annotary.com et writebox…..Chaque outil a ses propres caractéristiques, et en fonction des besoins on adoptera tel ou tel outil.

Suite à la découverte de l’outil d’apprentissage de vocabulaire (readlang, un véritable coup de coeur), je me suis dit qu’il me fallait un support de notes pour accompagner cet outil.  J’ai donc testé  notello.com qui est un outil simple de prise de notes où l’on peut créer des dossiers et y ranger ses notes.

notello.com permet donc de créer a priori autant de notes que l’on veut, et de les ranger dans autant de sous dossiers que l’on veut. Ce n’est pas révolutionnaire, non,  c’est même la base de chez base depuis que DOS a été créé et depuis qu’on a inventé le bureau et le rangement.

L’outil est assez bien fait au niveau ergonomique. Il est agréable de naviguer entre les différents dossiers. Grâce à un moteur de recherche, on retrouvera toutes nos notes facilement.

Côté édition de texte, on est un peu trop dans le minimalisme. Je n’ai pas trouvé comment mettre en gras, italique ou souligné, c’est donc un peu trop rudimentaire à mon goût. Cela dit, comme ça vient de sortie, je suis sûr que la mise en page figure dans la roadmap du créateur.

Le seul artifice que j’ai trouvé pour mettre en valeur des mots, c’est le # (dièse), comme on peut le voir dans la figure qui suit.

L’outil se veut simple, il n’est pas fait pour écrire une thèse et des gros fichiers textes, mais pour y mettre des notes succinctes.  La façon de créer un compte est un peu déroutante, car on n’existe pas de mot de passe. A chaque login, il faut entre son mail. L’outil envoie ensuite un message mail avec  un lien d’identification.

Règle de base, cet outil nouveau, pourrait disparaître un jour, comme tous les outils sur Intenet, il faudra donc bien faire attention de dupliquer l’information quelque part, si on adopte l’outil de façon intensive.

Conclusion: on voit qu’il y a encore de l’innovation sur les outils web, non le web n’est pas mort, mais il mute.

Notello.com

Vous pouvez suivre l’auteur de ce service sur twitter : twitter.com/notelloapp et lui demander quelques amélioration si vous voulez.

 

 

Readlang apprendre du vocabulaire en 50 langues

Je viens de faire une petite revue de l’outil   Readlang.com  sur mon blogue de langue  01langue.org. Franchement c’est un gros coup de coeur et ce n’est pas un poisson d’avril. Ce site nous propose d’apprendre du vocabulaire dans plus de 50 langues et ce à partir de n’importe quelle langue de départ. Ce qui veut dire que, celui qui parle l’arabe pourra apprendre l’hébreu, que celui qui parle l’Ukrainien pourra apprendre le Russe, et celui qui parle Chinois pourra apprendre le Bengali…

Dans mon cas je suis part  sur un petit test en Allemand car je suis bien usé avec cette langue, bien qu’ici dans ma région la langue allemande est la plus parlée après le portugais…

Le principe est simple, il suffit de lire un texte et quand on butte sur un mot, on clique dessus pour connaître sa traduction et le mettre en mémoire pour l’apprendre plus tard.

Tout les mots sur lesquel on a cliqué sont donc mémorisés dans une grosse bases de données.  Ils seront ensuite révisés via la méthode révolutionnaire des flash-cards.

Les flash-cards sont classées par ordre de difficulté où les mots non sus vont apparaître plus souvent sur l’écran. C’est à vous de dire à l’outil si vous connaissez ou non le mot. Si vous trichez, c’est nul.

Avec la  version gratuite  l’apprentissage des mots est illimité, donc à priori pour passer au mode payant, il faudra vraiment user l’outil pour voir si cela vaut le coup. De toute façon la version payante n’est pas très chère.

L’outil propose  donc !

  • du contenu en 54 langues.
  • 2 Appli  iphone (pour le riche non exigeants)  ou Android (pour les pauvres exigeants)
  • Un bookmarklet pour lire sur le web. (ça j’aime mais j’ai pas testé).
  • Extension chrome pour un usage hyper intensif.
  • Une aide en ligne pour la définition des mots de vocabulaire.
  • Une chaine Youtube  pour tout nous apprendre sur l’outil.

 

 

Conclusion: vous n’avez plus d’excuses pour ne pas pouvoir apprendre une langue, sinon d’avouer que vous êtes un gros fainéant qui dans l’avenir va se retrouver au chômage car il n’a pa su saisir toutes les opportunités que lui offre le WEB. Oui toi! Arrête d’échanger des conversations débiles sur Whatsapp et commence à utiliser le web pour toi, avant que le web t’utilise. Vas -y!

Readlang.com le gros coup de coeur de la journée.

Nestor fait le résumé d’une page automatiquement [english only]

Pour les étudiants astucieux et/ou  fainéants, pour les personnes pressées, voilà l’extension chrome Nestor qui peut être très utile. En effet, lors de la lecture d’une page web, l‘outil Nestor va générer automatiquement le résumé de la page, en surlignant les passages les plus importants.

Avec Nestor vous aller donc pouvoir !

  • Résumer automatiquement des pages des principaux médias anglophone qui sont déjà programmés par défaut ( The Atlantic, Business Insider , CNN, Daily Mail, Digiday, Fox News, Gigaom (qui va fermer dans peu de temps) , The Guardian, Huffington Post,  Mashable, msn, The New Yorker, The Next Web, NPR, The New York Times,  Reuters, Tech Crunch, USA Today ,Venture Beat, The Verge, The Wall Street Journal, The Washington Post
    Yahoo!.///
  • Cocher le type de médias que vous voulez traduire automatiquement. Pour cela il faudra aller dans les options de l’extension. Ce qui n’est pas vraiment utile à mon goût.
  • Résumer Manuellement (avec un clic droit de la souris : cliquez sur l’option  « N Higlight page ») . Notez que certaines pas ne sont pas résumables!  J’ai testé plusieurs page wikipedia (version anglaise).

  • Élaborer un résumé en fixant la niveau de résumé qui est par défaut fixé à 20% du contenu de la page. Pour régler un autre niveau, il faut cliquer sur l’icone de l’extension placée en haut à droite de la barre d’outil. N.

  • Twitter ou envoyer sur facebook une des phrases du résumé, (ce qui n’est pas terrible).

Malheureusement, l’extension ne marche qu’en langue anglaise, mais normalement vous êtes aujourd’hui censé comprendre et lire l’anglais.  J’aurais aimé pouvoir copier l’ensemble du résumé dans un fichier texte, ce qui aurait été pratique pour faire ensuite une traduction rapide.

Est-ce bien fiable, je pense que les spécialistes du résumé nous le dirons, mais ce qu’on demande surtout à ce genre d’outil c’est d’être fiable à 80% pas à 100%./

Pin It on Pinterest