Le truc qui a changé ma vie avec internet, c’est le fait de pouvoir accéder à des podcasts (émissions radio enregistrées et sauvegardées en ligne). Evidemment l’accessibilité est « MONDIALE » ce qui permet aux expats d’écouter leurs émissions préférées et aux polyglottes et étudiant en langue, de peaufiner l’apprentissage de langues.
Aujourd’hui je suis tombé sur une perle rare : le site audiosear.ch ce site permet de :
- Faire des recherches de podcast via un moteur de recherche (c’est pas nouveau).
- D’ECOUTER ET DE LIRE LES TRANSCRIPTIONS DES TEXTES EN MËME TEMPS !!!
- Si vous tapez un mot clé dans le moteur de recherche, vous allez voir apparaître l’endroit où l’on peut écouter le mot clé dans la bande sonore.
- En cliquant sur la ligne du texte transcrit vous pouvez réecouter en boucle un passage.
- Si vous créez un compte via votre compte soundcloud, (car, bien sûr vous avez un compte soundcloud) vous pouvez ajouter la bande sonore à vos playlists.
- Il est possible de faire des recherche via 8 catégories et par network (source type NPR…) ou par show (liste exhaustive de toutes les émissions)
- Régler une alerte sur mot clé et recevoir l’alerte par mail (ce n’est pas encore opérationnel, mais c’est prévu).
On pourra reprocher que les transcriptions ne sont pas toujours fidèles, mais ça marche bien pour environ 95% de bonne transcription. C’est aussi dommage que seuls les podcast en anglais sont disponibles.
Conclusion : pour les personnes qui ont déjà un bon niveau d’anglais, la transcription du texte sera un vrai support didactique. Si vous n’avez pas besoin de lire la transcription du texte je pense que les applications smartphone de type podcast addict sont plus efficaces.
Pour aller plus loin :
- Reconnaissance automatique de la parole
- La rubrique podcast